The need for long-term empirical studies in remote interpreting research: a case study of telephone interpreting

27Citations
Citations of this article
25Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Remote interpreting refers to the mode of interpreting in which the interpreter and clients do not meet in person and interpreting is conducted via media such as telephone or the Internet. Remote interpreting is becoming increasingly popular globally, particularly for community interpreting. However, this area is significantly under-researched and some of the findings of the limited existing research and from subjective observation do not accurately reflect the real situation. The findings of a long-term empirical study of sound-only telephone interpreting suggest that telephone interpreters can overcome the problems of fatigue, stress, and a reduced concentration span after a period of interpreting practice and by using proper equipment. The paper concludes that long-term empirical studies are an essential methodology in remote interpreting research.

References Powered by Scopus

Videoconferencing: Techniques and challenges

44Citations
N/AReaders
Get full text

Teaching interpreting by distance mode: Possibilities and constraints

32Citations
N/AReaders
Get full text

Conference interpreters on the air: Live simultaneous interpreting on italian television

21Citations
N/AReaders
Get full text

Cited by Powered by Scopus

Technology and interpreting

46Citations
N/AReaders
Get full text

Teaching interpreting by distance mode: An empirical study

26Citations
N/AReaders
Get full text

Analysing interactional phenomena in video remote interpreting in collaborative settings: implications for interpreter education

21Citations
N/AReaders
Get full text

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Cite

CITATION STYLE

APA

Ko, L. (2006). The need for long-term empirical studies in remote interpreting research: a case study of telephone interpreting. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 5, 325–338. https://doi.org/10.52034/LANSTTS.V5I.167

Readers' Seniority

Tooltip

PhD / Post grad / Masters / Doc 12

75%

Researcher 2

13%

Professor / Associate Prof. 1

6%

Lecturer / Post doc 1

6%

Readers' Discipline

Tooltip

Linguistics 13

72%

Arts and Humanities 3

17%

Philosophy 1

6%

Social Sciences 1

6%

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free